Page 11 - Loading brochure
P. 11
PARQUES DE OCIO Y ENTRETENIMIENTO LEISURE AND ENTERNAIMENTS PARKS
Terra Natura y Aqua Natura Zoo: ¿Os gustan los animales salvajes? Pues ahora podéis verlos Terra Natura and Aqua Natura Zoo: Do you like wild animals? You
al natural, sin ningún riesgo. Increíble pero cierto. Terra Natura Murcia es uno de los mejores can see them at their ease without any risks. Incredible but true.
y más espectaculares parques de naturaleza y de animales de todo el levante español. Más de Terra Natura Murcia is one of the best and most spectacular nature
165.000 m de increíble vegetación con más de 400 animales distintos. Además, es uno de los and animal parks in the southeast of Spain. More than 165,000
m2 of incredible vegetation with more than 400 different animals.
pocos parques españoles que dispone del sistema zooinmersión. Un nuevo concepto que os Furthermore, it is one of the few Spanish parks with a zooimmersion
permitirá tomar contacto con los animales mediante barreras invisibles al ojo del ser humano. system: a new concept which will allow you to approach animals
¡Qué pasada!
through bars which are invisible to the human eye. So Cool!
Parque Tentegorra Aventura: ¿Seréis capaces de encontrar la salida dentro del laberinto Parque Tentegorra Aventura: Are you able to find the exit of the
vegetal más grande del mundo? Qué reto más emocionante. Si queréis ser exploradores por world’s biggest plant maze? Quite an exciting challenge! If you wish
un día y vivir una aventura en plena naturaleza, visitad el paraje de Tentegorra. Este espacio to be explorers for a day and enjoy an adventure in nature, visit the
natural lleno de arbolado y vegetación a tan sólo 5 minutos del centro de Cartagena, dispone Tentegorra setting. This natural area full of trees and vegetation, just
de circuitos multiaventura, zonas verdes para el ocio, el deporte, el esparcimiento y el recreo. five minutes away from the centre of Cartagena, has multiadventure
Aquaventura es un complejo de agua con tres grandes piscinas y toboganes de hasta catorce circuits and green areas for leisure, sports and recreation. Aquaventura
metros de altura. Y un barco pirata de doce metros de eslora que hará que os sintáis como peces is a water complex with three big pools and toboggans which are up
en el agua. ¡Al abordaje, bucaneros! to fourteen metres high. And a pirate boat which is twelve metres long
for you to be in your element. Buccaneers on board!
AVENTURAS EN EL RíO SEGURA ADVENTURES AT ALMADENES CANYON
Tomad asiento. Comienza el espectáculo. Esta vez vosotros sois los auténticos protagonistas. Please take a seat. The show begins. This time, you are the real
Sólo necesitáis casco, salvavidas y ganas de vivir una experiencia diferente a bordo de balsas de protagonists. You just need a helmet, a life jacket and excitement to
rafting, piraguas o kayaks. Las tranquilas aguas del río Segura a su paso por Calasparra, Cieza, enjoy a different experience on board a raft, a canoe or a kayak. The
Abarán y Blanca son el escenario. Los descensos turísticos se pueden disfrutar en cualquier quiet waters of the river Segura when they go through Valle de Ricote
época del año. and Calasparra are the scenery. Tourist descents can be enjoyed all
year round.
VIAjE AL CENTRO DE LA TIERRA (CALASPARRA)
¿Hay alguien ahí dentro? No os quedéis con las ganas. Entrad en la cueva del Puerto de A jOURNEY TO THE CENTRE OF THE EARTH (CALASPARRA)
Somebody down there? Don’t miss the Cueva del Puerto cave in
Calasparra para descubrir una cavidad de extraordinaria belleza, dividida en diversas salas y Calasparra and discover an impressively beautiful cave with several
galerías cuyas paredes están decoradas por estalactitas y estalagmitas. La cueva, una de las más rooms and galleries, the walls of which are decorated by stalactites
grandes de la región, tiene una extensión de 14 kilómetros. El recorrido turístico, iluminado y and stalagmites. This cave is 14 km wide, being one of the biggest in
con sonido en varias salas, es sólo de 700 metros. Os quedaréis con la boca abierta. the region. The tourist itinerary, lighted up and with sound in several
halls, covers 700 metres. You will be really astonished.
PARQUE REGIONAL SALINAS Y ARENALES. EN SAN PEDRO DEL PINATAR
El Parque Regional Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar está en el norte del humedal más LAS SALINAS Y ARENALES REGIONAL PARK
importante del litoral murciano, elMar Menor. Por su buen estado de conservación es un valioso Las Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar Regional Park is, every
lugar de nidificación y paso migratorio de numerosas especies de aves como el flamenco. Os summer, a necessary stop for the rosy flamingos travelling to northern
animamos a recorrer, a pie o en bicicleta, los espectaculares paisajes resultantes del desarrollo Africa. We recommend you visit one of the region’s biggest wetlands.
de actividades tradicionales en armonía con el entorno, como la pesca en “Las Encañizadas” y la Its guests are varied and interesting: podiceps, seagulls, albatrosses,
explotación salinera. Para conocer el Parque Regional a fondo os recomendamos comenzar por grey herons, owls and Spanish toothcarps, small endemic fish of the
southeastern coastline. In order to get to know the park deeply, you
el Centro de Visitantes “Las Salinas”, donde maquetas, juegos, pantallas táctiles y audiovisuales should visit the Interpretation Hall within the ‘Las Salinas’ Centre of
acercan a la familia a sus valores naturales, culturales y paisajísticos. Research and Preservation of Wetlands. Don’t miss the model, the
different pictures of the ecosystem and the teaching units about its
fauna and flora.