Page 11 - Loading brochure
P. 11

PARQUES DE OCIO Y ENTRETENIMIENTO                              LEISURE AND ENTERNAIMENTS PARKS
        Terra Natura y Aqua Natura Zoo: ¿Os gustan los animales salvajes? Pues ahora podéis verlos   Terra Natura and Aqua Natura Zoo: Do you like wild animals? You
        al natural, sin ningún riesgo. Increíble pero cierto. Terra Natura Murcia es uno de los mejores   can see them at their ease without any risks. Incredible but true.
        y más espectaculares parques de naturaleza y de animales de todo el levante español. Más de   Terra Natura Murcia is one of the best and most spectacular nature
        165.000 m de increíble vegetación con más de 400 animales distintos. Además, es uno de los   and animal parks in the southeast of Spain. More than 165,000
                                                                       m2 of incredible vegetation with more than 400 different animals.
        pocos parques españoles que dispone del sistema zooinmersión. Un nuevo concepto que os   Furthermore, it is one of the few Spanish parks with a zooimmersion
        permitirá tomar contacto con los animales mediante barreras invisibles al ojo del ser humano.   system: a new concept which will allow you to approach animals
        ¡Qué pasada!
                                                                       through bars which are invisible to the human eye. So Cool!
        Parque Tentegorra Aventura: ¿Seréis capaces de encontrar la salida dentro del laberinto   Parque Tentegorra Aventura: Are you able to find the exit of the
        vegetal más grande del mundo? Qué reto más emocionante. Si queréis ser exploradores por   world’s biggest plant maze? Quite an exciting challenge! If you wish
        un día y vivir una aventura en plena naturaleza, visitad el paraje de Tentegorra. Este espacio   to be explorers for a day and enjoy an adventure in nature, visit the
        natural lleno de arbolado y vegetación a tan sólo 5 minutos del centro de Cartagena, dispone   Tentegorra setting. This natural area full of trees and vegetation, just
        de circuitos multiaventura, zonas verdes para el ocio, el deporte, el esparcimiento y el recreo.   five minutes away from the centre of Cartagena, has multiadventure
        Aquaventura es un complejo de agua con tres grandes piscinas y toboganes de hasta catorce   circuits and green areas for leisure, sports and recreation. Aquaventura
        metros de altura. Y un barco pirata de doce metros de eslora que hará que os sintáis como peces   is a water complex with three big pools and toboggans which are up
        en el agua. ¡Al abordaje, bucaneros!                           to fourteen metres high. And a pirate boat which is twelve metres long
                                                                       for you to be in your element. Buccaneers on board!
        AVENTURAS EN EL RíO SEGURA                                     ADVENTURES AT ALMADENES CANYON
        Tomad asiento. Comienza el espectáculo. Esta vez vosotros sois los auténticos protagonistas.   Please take a seat. The show begins. This time, you are the real
        Sólo necesitáis casco, salvavidas y ganas de vivir una experiencia diferente a bordo de balsas de   protagonists. You just need a helmet, a life jacket and excitement to
        rafting, piraguas o kayaks. Las tranquilas aguas del río Segura a su paso por Calasparra, Cieza,   enjoy a different experience on board a raft, a canoe or a kayak. The
        Abarán y Blanca son el escenario. Los descensos turísticos se pueden disfrutar en cualquier   quiet waters of the river Segura when they go through Valle de Ricote
        época del año.                                                 and Calasparra are the scenery. Tourist descents can be enjoyed all
                                                                       year round.
        VIAjE AL CENTRO DE LA TIERRA (CALASPARRA)
        ¿Hay alguien ahí dentro? No os quedéis con las ganas. Entrad en la cueva del Puerto de   A jOURNEY TO THE CENTRE OF THE EARTH (CALASPARRA)
                                                                       Somebody down there? Don’t miss the Cueva del Puerto cave in
        Calasparra para descubrir una cavidad de extraordinaria belleza, dividida en diversas salas y   Calasparra and discover an impressively beautiful cave with several
        galerías cuyas paredes están decoradas por estalactitas y estalagmitas. La cueva, una de las más   rooms and galleries, the walls of which are decorated by stalactites
        grandes de la región, tiene una extensión de 14 kilómetros. El recorrido turístico, iluminado y   and stalagmites. This cave is 14 km wide, being one of the biggest in
        con sonido en varias salas, es sólo de 700 metros. Os quedaréis con la boca abierta.  the region. The tourist itinerary, lighted up and with sound in several
                                                                       halls, covers 700 metres. You will be really astonished.
        PARQUE REGIONAL SALINAS Y ARENALES. EN SAN PEDRO DEL PINATAR
        El Parque Regional Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar está en el norte del humedal más   LAS SALINAS Y ARENALES REGIONAL PARK
        importante del litoral murciano, elMar Menor. Por su buen estado de conservación es un valioso   Las Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar Regional Park is, every
        lugar de nidificación y paso migratorio de numerosas especies de aves como el flamenco. Os   summer, a necessary stop for the rosy flamingos travelling to northern
        animamos a recorrer, a pie o en bicicleta, los espectaculares paisajes resultantes del desarrollo   Africa. We recommend you visit one of the region’s biggest wetlands.
        de actividades tradicionales en armonía con el entorno, como la pesca en “Las Encañizadas” y la   Its guests are varied and interesting: podiceps, seagulls, albatrosses,
        explotación salinera. Para conocer el Parque Regional a fondo os recomendamos comenzar por   grey herons, owls and Spanish toothcarps, small endemic fish of the
                                                                       southeastern coastline. In order to get to know the park deeply, you
        el Centro de Visitantes “Las Salinas”, donde maquetas, juegos, pantallas táctiles y audiovisuales   should visit the Interpretation Hall within the ‘Las Salinas’ Centre of
        acercan a la familia a sus valores naturales, culturales y paisajísticos.  Research and Preservation of Wetlands. Don’t miss the model, the
                                                                       different pictures of the ecosystem and the teaching units about its
                                                                       fauna and flora.
   6   7   8   9   10   11   12